We came across this pond that is brimming with swans.
Thursday, May 23, 2013
Wednesday, May 22, 2013
Tuesday, May 21, 2013
Monday, May 20, 2013
Hohes Venn
When traveling through Belgium in March, we went to a high moore, called Hohes Venn, right at the Belgium and German border.
We got there in really cold wind and glaring sunlight but the snow on the ground made it a real winter experience.
Now that the snow is off the ground all over Europe, may I bring some of it back to you for today?
We got there in really cold wind and glaring sunlight but the snow on the ground made it a real winter experience.
Now that the snow is off the ground all over Europe, may I bring some of it back to you for today?
Sunday, May 19, 2013
The squirrel inside the foodbox
We have this feeder hanging in our tree for the squirrel. And I lately showed the photos of how it found out how to get to the food.
Now it found out something new: It can climb into the food box and eat right in there.
Wir haben eine Futterstation im Baum, damit unser Eichhörnchen glücklich ist. Neulich habe ich Euch gezeigt, wie es herausgefunden hat, dass es an das Futter herankommen kann.
Jetzt hat es was Neues herausgefunden: Es kann hineinklettern und direkt in der Box fressen.
Saturday, May 18, 2013
The rooster
I did show a lot of wildlife, lately. So it's time for a change. Here is another shot of the rooster from Belgium.
Friday, May 17, 2013
Deer in the woods
While hiking around the easter weekend we had perfect conditions for spotting deer. It also helps to be tuned into seeing them. They hide really well.
Thursday, May 16, 2013
The Chickadee
This chickadee mother is taking off after the feeding.
Diese Meisenmutter fliegt nach dem Füttern davon.
Diese Meisenmutter fliegt nach dem Füttern davon.
Wednesday, May 15, 2013
the feeding
The sparrow chicks are all around our garden. I got to witness this really cute scene.
The mother sparrow was catching a May Beetle (chafer) in the hedge and feeding this really big bite to the little one. It took forever for the chick to gulp it down.
Die Spatzenküken sind überall in unserem Garten. Ich habe diese wirklich süße Szene beobachten können.
Die Spatzenmana hat einen Maikäfer in der Hecke gefangen und diesen riesigen Bissen an das Küken verfüttert. Das Küken brauchte ewig, um den Käfer runterzuwürgen.
The mother sparrow was catching a May Beetle (chafer) in the hedge and feeding this really big bite to the little one. It took forever for the chick to gulp it down.
Die Spatzenküken sind überall in unserem Garten. Ich habe diese wirklich süße Szene beobachten können.
Die Spatzenmana hat einen Maikäfer in der Hecke gefangen und diesen riesigen Bissen an das Küken verfüttert. Das Küken brauchte ewig, um den Käfer runterzuwürgen.
Tuesday, May 14, 2013
a chick
This little house sparrow chick is around our garden this week. I could not pass up the chance to photograph it more.
Dieses kleine Haussperlingsküken ist derzeit in unserem Garten unterwegs. Ich konnte mir die Chance nicht entgehenlassen, es mehr zu fotografieren.
Dieses kleine Haussperlingsküken ist derzeit in unserem Garten unterwegs. Ich konnte mir die Chance nicht entgehenlassen, es mehr zu fotografieren.
Monday, May 13, 2013
Nabu-Birdwatch
Nabu, the German nature protection organisation is organising a bird watch regularly. Last weekend was the hour of the garden birds.
You go out - in your garden, in a park or the like - and for one hour you count all the birds and list them by types. Then you report that with your location and help to form a large, nation wide statistic. This one hour has to be on the desginated weekend.
I participated from 9:30 to 10:30 on Saturday morning. I was intending to do that during an extended breakfast but there really was no time for eating.
In total I found 192 birds to record, 18 different species.
Of course I would not do something like this without a tele-lens on my camera and while hunting for good birds.
This white wagtail landed on the neigbours' roof. While I was shooting a series of photos of it, this insect flew into my frame and right back out. I am pretty sure the bird did not get it, but I spotted it in the picture later and realised what had changed the bird's pose that moment.
Am letzten Wochenende habe ich an der Nabu-Aktion "Die Stunde der Gartenvögel" teilgenommen. Während des Wochenendes geht man eine Stunde in den Garten oder einen Park und zählt und bestimmt die Vögel. Später berichtet man dann und der Nabu macht eine Statistik daraus.
Ich habe Samstag von 9:30 bis 10:30 mitgemacht und wollte eigentlich ein ausgedehntes Frühstück damit verbinden, aber ich hatte kaum Zeit zum Essen, so viel, wie bei uns los war.
Ich habe 192 Vögel und 18 Arten gefunden.
Natürlich mache ich sowas nicht ohne Teleobjektiv und Kamera und habe gute Bilder gejagt.
Diese Bachstelze flog auf den Giebel der Nachbarn und ich habe eine Serie von ihr aufgenommen. Zwischendurch flatterte diese Insekt ins Bild. Ich glaube, die Bachstelze hat es nicht erwischt, aber beim Betrachten der Bilder habe ich dann verstanden, warum der Vogel zwischendurch die Pose änderte.
You go out - in your garden, in a park or the like - and for one hour you count all the birds and list them by types. Then you report that with your location and help to form a large, nation wide statistic. This one hour has to be on the desginated weekend.
I participated from 9:30 to 10:30 on Saturday morning. I was intending to do that during an extended breakfast but there really was no time for eating.
In total I found 192 birds to record, 18 different species.
Of course I would not do something like this without a tele-lens on my camera and while hunting for good birds.
This white wagtail landed on the neigbours' roof. While I was shooting a series of photos of it, this insect flew into my frame and right back out. I am pretty sure the bird did not get it, but I spotted it in the picture later and realised what had changed the bird's pose that moment.
Am letzten Wochenende habe ich an der Nabu-Aktion "Die Stunde der Gartenvögel" teilgenommen. Während des Wochenendes geht man eine Stunde in den Garten oder einen Park und zählt und bestimmt die Vögel. Später berichtet man dann und der Nabu macht eine Statistik daraus.
Ich habe Samstag von 9:30 bis 10:30 mitgemacht und wollte eigentlich ein ausgedehntes Frühstück damit verbinden, aber ich hatte kaum Zeit zum Essen, so viel, wie bei uns los war.
Ich habe 192 Vögel und 18 Arten gefunden.
Natürlich mache ich sowas nicht ohne Teleobjektiv und Kamera und habe gute Bilder gejagt.
Diese Bachstelze flog auf den Giebel der Nachbarn und ich habe eine Serie von ihr aufgenommen. Zwischendurch flatterte diese Insekt ins Bild. Ich glaube, die Bachstelze hat es nicht erwischt, aber beim Betrachten der Bilder habe ich dann verstanden, warum der Vogel zwischendurch die Pose änderte.
Sunday, May 12, 2013
Up in the air
I will safe you from the endeavours of getting to the plane, but this view of wonderfully puffy tiny clouds I had, once I was up there. We were flying to Edinburgh for a long weekend last week. This was over the Neatherlands.
Saturday, May 11, 2013
What Bird is This?
I just spotted and photographed this bird in my garden this morning while I was participating in the Hour of the Gardenbirds by Nabu (nature protection organisation in Germany).
Got you on camera
For a regular photocontest I lately took photos on the topic of retro technology.
Here is a photo of one of my old analogue cameras.
Here is a photo of one of my old analogue cameras.
Friday, May 10, 2013
Thursday, May 9, 2013
Wednesday, May 8, 2013
The Funny Animals of Achouffe
In the restaurant of the Achouffe brewery we found these funny animals. I would normally not like the disgracing of an animal but I can't help it, these are funny.
Tuesday, May 7, 2013
The Heron
We walked by this pond in Belgium and there was a grey heron at the pond. We walked around the pond and the bird flew away a bit.
Standort:
Achouffe, Houffalize, Belgien
Monday, May 6, 2013
Sunday, May 5, 2013
Subscribe to:
Posts (Atom)






































